Daha detaylı tanımlama
Mountain View’de yerleşik teknoloji devinin Pazartesi günü itibariyle yayınlamaya başladığı 5.8 güncellemesinin bir parçası olarak Google Çeviri uygulaması kolay erişilebilir kelime tanımlamaları, hesap değişimi ve diğer bazı eklemeler dahilinde güncellendi. Google Çeviri’nin son versiyonu biz bu yazıyı yazarken dünya çapında indirilmeye hazır hale gelmiş olmalı.
Google Çeviri’de yeni eklenen hesap değiştirici diğer Google yapımı bir çok ürün ve serviste olduğu gibi özellikte. Uygulamanın hamburger menüsünde erişilebilir olan özellik, beklendiği gibi çalışıyor; hesaplar arasında Google Çeviri içerisinde iken geçiş yapabiliyorsunuz. Her ne kadar Google Çeviri’yi kullanırken sıradan çeviriler yapıyorsanız, hesap değişimini pek kullanmayacak olsanız da, özellikle Phrasebook gibi özellikler, sürekli olarak ikiden fazla dilde çeviri yaptığınız durumlarda farklı hesapların kullanımını faydalı kılabilir.
[irp posts=”6142″ name=”Telefon kameranızı Japonca metne tutun, Google Translate İngilizceye çevirsin”]
Çevirisini yaptığınız kelimeleri ne denli hızlı tanımlamanıza imkan sağladığını gördüğünüzde, yeni ‘kelime tanımlamaları’ güncellemesinin daha evrensel bir kullanıma kavuştuğunu fark edeceksiniz. Ana ara yüz üzerinde yerleşik bulunan alternatif çeviriler ve eş anlamlı kelimelerin bulunduğu kartın altında yapılan tanımlamalar, ayrı bir kart içerisinde görülür. Google Çeviri uygulamasının sağladığı tanımlar, kullandığınız ana dilde yazılır. Yani; eğer Türkçe bir kelimeyi İngilizce’ye çeviriyorsanız, uygulama tanımlamayı Türkçe olarak yapacaktır. Özellik göründüğü kadarıyla sadece bireysel kelimelerin tanımı için kullanılabiliyor ve deyim ve sözcük gruplarında uygulanamıyor. Google Çeviri’ye yapılan son ekleme az çok aracın tarayıcı versiyonuna bir süre önce getirilen ‘Tanımlamalar’ ile benzerlik taşıyor. Son olarak Google Çeviri’nin yeni kararlı yapımı aynı zamanda belirtilmeyen bazı performans değişikliklerini ve geliştirmeleri de içeriyor (Çince’ye atıfta bulunan birkaç bağlantı gibi).